PC-Experience (https://www.pc-experience.de/wbb2/index.php)
- Hardware Reviews: (https://www.pc-experience.de/wbb2/board.php?boardid=69)
-- Reviews-Diskussion: (https://www.pc-experience.de/wbb2/board.php?boardid=66)
--- Tagan Test in englisch? (https://www.pc-experience.de/wbb2/thread.php?threadid=28157)


Geschrieben von Worf am 28.11.2008 um 17:05:

  Tagan Test in englisch?

was ist denn nun los?
warum habt ihr den Test denn nochmal in englisch reingesetzt? verwirrt



Geschrieben von Cerberus am 28.11.2008 um 17:11:

 

ganz einfach
weil ich den Test für einige Herren in Taiwan auf englisch benötige

oder dachtest du, ich hab Langeweile großes Grinsen


Cerberus



Geschrieben von Worf am 28.11.2008 um 17:52:

 

oha
gibts bei Impervio niemand, der die DC-to-DC Technik so gut erklären kann wie du?



Geschrieben von Cerberus am 28.11.2008 um 18:02:

 

das ist nicht das Problem
versuch mal ein komplexes Thema so zu verpacken, das es jeder oder fast jeder versteht...
da tun sich die Asiaten mit ihren 20-seitigen Denkschriften sehr schwer

ist doch schön, wenn wir auch mal zeigen können, wie es laufen könnte oder? Augenzwinkern


cu

Cerberus



Geschrieben von Kiesewetter am 28.11.2008 um 18:09:

 

wow
na wenn das kein Erfolg für dich ist
da darf man bzw. du auch mal stolz sein oki



Geschrieben von Worf am 28.11.2008 um 19:11:

 

ups
nun ist wieder alles weg nenedu



Geschrieben von Cerberus am 28.11.2008 um 19:16:

 

jepp
wir müssen jetzt erst mal aus Babelfish Fragmenten halbwegs korrektes Englisch basteln Augenzwinkern


Cerberus



Geschrieben von Heaven am 28.11.2008 um 19:48:

 

Ich werd mir Mühe geben großes Grinsen .

cu
Heaven



Geschrieben von Worf am 28.11.2008 um 21:41:

 

laßt euch Zeit
ich weiß wie sch... Babelfish ist Zahnlücke



Geschrieben von Heaven am 28.11.2008 um 22:02:

 

Als Textübersetzer ist Babylon ganz brauchbar, man sollte nur jeden Satz einzeln eingeben, sonst wird das Chaos zu groß und für Lacher ist dann ebenfalls gesorgt lachenistgut .

Ich mache die Übersetzung des Artikels von Hand, besser is das. Hat mal jemand ein englisches Elektrowörterbuch für mich Zahnlücke ?

cu
Heaven



Geschrieben von Worf am 28.11.2008 um 22:32:

 

nun stell dich mal nicht so an
immerhin hast du den Text auch noch im Original Augenzwinkern



Geschrieben von Cerberus am 28.11.2008 um 23:10:

 

trotz alledem schüttelst du sowas nicht aus dem Ärmel

aber wir bemühen uns Augenzwinkern


Cerberus



Geschrieben von Heaven am 28.11.2008 um 23:38:

 

Das Original hilft nicht viel, wenn Leo.org Wörter wie zb "Weitbereichseingang" nicht kennt Augenzwinkern . Eine adäquate Übersetzung dafür findet man über den Umweg: Wikipedia deutsch - Netzteile - englischer Artikel - komplett lesen und verstehen und dann den entsprechenden Begriff übertragen.

Die Textmenge ist immens, ich sitze seit knapp 4 Stunden dran und habe schätzungsweise fast die Hälfte geschafft - genau will ich es nicht wissen, das demotiviert nur Zahnlücke .

Aber wir kriegen das hin Augenzwinkern .

cu
Heaven



Geschrieben von Worf am 30.11.2008 um 13:34:

 

na ist doch gut geworden oki

und ein eigenes Review hast du jetzt auch

hoffentlich können die Jungs von der Insel das auch verstehn Zahnlücke



Geschrieben von Cerberus am 30.11.2008 um 14:15:

 

Zitat:
und ein eigenes Review hast du jetzt auch


hat sie sich nach der Arbeit auch verdient oder?

die Damen und Herren von Impervio werden unseren Text verstehen, da bin ich mir mehr als sicher Augenzwinkern


cu

Cerberus



Geschrieben von Heaven am 30.11.2008 um 14:27:

 

Danke, danke! Jahrelanger Englischunterricht inklusive entsprechendem "Papier" müssen ja auch mal für was gut sein, gell Augenzwinkern ?

Wobei solch ein technischer Text natürlich ein ganz anderes Kaliber und entsprechend fitzeliger zu übersetzen ist, hab ich auch vorher in solcher Form und Umfang noch nie gemacht ... ufff... Zahnlücke
Ich bin mir daher sicher, dass so ein paar Fachbegriffe nicht so ganz stimmen. Aber gut, verständlich wird der Text schon sein fröhlich .

cu
Heaven



Geschrieben von Tux am 01.12.2008 um 20:59:

 

liest sich aber sehr gut, was ihr da gebastelt habt

Respekt oki



Geschrieben von Günzi am 24.02.2009 um 14:27:

 

ich dachte eben, eines der Biere gestern war schlecht Zahnlücke
da sind ja tatsächlich zwei Superrock Reviews

wirds noch mehr auf englisch geben? bei uns lesen auch einige mit, die sehr schlecht deutsch sprechen und lesen



Geschrieben von Cerberus am 24.02.2009 um 19:42:

 

Zitat:
wirds noch mehr auf englisch geben?


kann ich nicht vorhersagen
kann sein, kann aber auch nicht sein, hängt vom Bedarf der Hersteller ab

schaun wir mal Augenzwinkern

Cerberus



Geschrieben von Worf am 21.03.2010 um 16:16:

 

@Günzi
es gibt Nachschub für dich und deine Jungs Augenzwinkern

Silver Power Gorilla SP-SS750M Power Supply Unit


Forensoftware: Burning Board , entwickelt von WoltLab GmbH